Sfoglia per Autore
Dylan Dog Goes to the USA- A North American Translation of an Italian Comic Book Series
2004 D'ARCANGELO A.; ZANETTIN F.
Tradurre per capire
2004 D'Arcangelo A.
Dalì
2004 D'Arcangelo A.
Poesie-Och!
2005 A. D'Arcangelo; M. Rose
Alterity, Creolization and Guavas: Translating Caribbean Women Writers into Italian
2005 D'Arcangelo A.
Traduzione e genere: prospettive teoriche e applicative
2005 D'Arcangelo A.
Postfazione a "Poesie Och!"
2005 Adele D'Arcangelo
L’uso del testo filmico nella didattica della traduzione: un workshop su Raging Bull/Toro Scatenato
2005 D'ARCANGELO A.
Corpi in movimento: Poetica del concetto di casa-Poetica della diaspora
2005 A. D'Arcangelo
Introduzione a "Frankenstein"
2007 D'Arcangelo A.
Tracce di vita irlandese
2007 A. D'Arcangelo
Frankenstein o il moderno Prometeo
2007 D'Arcangelo A.
Corti dietro e di lato
2007 A.D'Arcangelo
"La Britishness di Alan Bennett nella interpretazione di Anna Marchesini",
2008 A. D'Arcangelo
“'Slime Heroes from the Swamp': the Italian edition of Alan Moore's The Swamp Thing”
2008 A. D'Arcangelo
Il mio cuore riposava sul suo
2008 A. D'Arcangelo
Le liriche di William Wall tra slancio umano e passione poetica
2009 Adele D'Arcangelo
Tradurre Tejaswini Niranjana
2009 Adele D'Arcangelo
Il 'pane selvaggio' in traduzione inglese
2009 A. D'Arcangelo
Forme di rappresentazione post-coloniale: La traduzione come rottura
2009 Adele D'Arcangelo
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
Dylan Dog Goes to the USA- A North American Translation of an Italian Comic Book Series | D'ARCANGELO A.; ZANETTIN F. | 2004-01-01 | ACROSS LANGUAGES AND CULTURES | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Tradurre per capire | D'Arcangelo A. | 2004-01-01 | - | SItLec | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Dalì | D'Arcangelo A. | 2004-01-01 | - | Bompiani RCS Libri | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Poesie-Och! | A. D'Arcangelo; M. Rose | 2005-01-01 | - | Oedipus | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Alterity, Creolization and Guavas: Translating Caribbean Women Writers into Italian | D'Arcangelo A. | 2005-01-01 | - | Officina | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Traduzione e genere: prospettive teoriche e applicative | D'Arcangelo A. | 2005-01-01 | - | BUP | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Postfazione a "Poesie Och!" | Adele D'Arcangelo | 2005-01-01 | - | Oedipus | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
L’uso del testo filmico nella didattica della traduzione: un workshop su Raging Bull/Toro Scatenato | D'ARCANGELO A. | 2005-01-01 | - | Dipartimento di Scienze del Linguaggio e della Cul | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Corpi in movimento: Poetica del concetto di casa-Poetica della diaspora | A. D'Arcangelo | 2005-01-01 | MEDIAZIONI | - | 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) | - |
Introduzione a "Frankenstein" | D'Arcangelo A. | 2007-01-01 | - | Giunti | 2.04 Breve introduzione | - |
Tracce di vita irlandese | A. D'Arcangelo | 2007-01-01 | TRATTI | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Frankenstein o il moderno Prometeo | D'Arcangelo A. | 2007-01-01 | - | Giunti | 3.02 Curatela | - |
Corti dietro e di lato | A.D'Arcangelo | 2007-01-01 | TRATTI | - | 5.03 Contributo in rivista (Traduzione) | - |
"La Britishness di Alan Bennett nella interpretazione di Anna Marchesini", | A. D'Arcangelo | 2008-01-01 | - | BUP | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
“'Slime Heroes from the Swamp': the Italian edition of Alan Moore's The Swamp Thing” | A. D'Arcangelo | 2008-01-01 | - | St. Jerome | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Il mio cuore riposava sul suo | A. D'Arcangelo | 2008-01-01 | - | Edizioni e/o | 5.01 Libro (Traduzione) | - |
Le liriche di William Wall tra slancio umano e passione poetica | Adele D'Arcangelo | 2009-01-01 | TRATTI | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Tradurre Tejaswini Niranjana | Adele D'Arcangelo | 2009-01-01 | - | Bompiani | 2.04 Breve introduzione | - |
Il 'pane selvaggio' in traduzione inglese | A. D'Arcangelo | 2009-01-01 | - | Bononia University Press | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Forme di rappresentazione post-coloniale: La traduzione come rottura | Adele D'Arcangelo | 2009-01-01 | - | Bompiani | 5.02 Contributo in volume (Traduzione) | - |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile