Sfoglia per Autore
"La bomba al panzanio" di S. Benni. Tradurre l'ironia per riflettere sulla pace
2004 M. Carreras i Goicoechea
La Divina Commedia nelle versioni spagnole e catalane
2004 M. Carreras
Al lettore
2004 M. Carreras i Goicoechea
Mimesi y murales, di G. Bottiroli
2004 M. Carreras i Goicoechea
Tags, MetaTags, Alt Tags y Robot Tags: cómo traducir las etiquetas del HTML sin enloquecer
2005 M. Carreras
Deux mille ans après…
2005 M. Prandi; M. Carreras i Goicoechea
Las noticias económicas en la clase de traducción
2005 M. Carreras
«Ramon Llull, la geometria i les quadratures del cercle», di E. Pistolesi
2005 M. Carreras i Goicoechea
El papel de las Osservationi della lingua castigliana de Giovanni Miranda (1566)
2005 M. Carreras i Goicoechea
Variedad léxica y nivel de especialidad en la traducción médica (italiano > español)
2006 M. Carreras i Goicoechea
«La bomba al panzanio» di Stefano Benni: tradurre l’ironia
2006 M. Carreras i Goicoechea
La enseñanza de la traducción técnico-científica: reflexiones sobre la introducción a la traducción especializada
2006 M. Carreras i Goicoechea
La presenza dell’italiano nella lessicografia catalana: dagli antichi repertori plurilingui ai moderni dizionari catalano-italiano e viceversa
2006 M. Carreras i Goicoechea
Un presente abbandonato. Poesie in catalano 1981-2005 a cura di Giovanni Nadiani e Maria Carreras i Goicoechea
2006 G. Nadiani; M. Carreras i Goicoechea
Cuando la comicidad atraviesa las fronteras lingüísticas: el cine de Totò en español
2007 M. Carreras i Goicoechea
Sottotitolaggio vs. doppiaggio: Totò in catalano e in spagnolo.
2007 M. Carreras i Goicoechea
Quadrar el cercle després de Ramon Llull: el cas de Nicolau de Cus, di E. Pistolesi.
2007 Carreras Goicoechea, Maria
Giornate di lessicografia italo-catalana
2007 M. Carreras i Goicoechea
Segundas Jornadas de español para mediadores lingüísticos
2007 M. Carreras i Goicoechea; M. E. Pérez Vázquez
Juan de Santo Tomás. O.P., confesor de Felipe IV de España (1643-1644)
2007 M. Carreras i Goicoechea
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
"La bomba al panzanio" di S. Benni. Tradurre l'ironia per riflettere sulla pace | M. Carreras i Goicoechea | 2004-01-01 | - | SSLMIT- Università di Bologna | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
La Divina Commedia nelle versioni spagnole e catalane | M. Carreras | 2004-01-01 | TRATTI | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Al lettore | M. Carreras i Goicoechea | 2004-01-01 | - | SSLMIT- Università di Bologna | 2.04 Breve introduzione | - |
Mimesi y murales, di G. Bottiroli | M. Carreras i Goicoechea | 2004-01-01 | - | UNAM | 5.02 Contributo in volume (Traduzione) | - |
Tags, MetaTags, Alt Tags y Robot Tags: cómo traducir las etiquetas del HTML sin enloquecer | M. Carreras | 2005-01-01 | - | Gedit | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Deux mille ans après… | M. Prandi; M. Carreras i Goicoechea | 2005-01-01 | - | Ecole de traduction et d’interprétation de Beyrout | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Las noticias económicas en la clase de traducción | M. Carreras | 2005-01-01 | - | Dell'Orso | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
«Ramon Llull, la geometria i les quadratures del cercle», di E. Pistolesi | M. Carreras i Goicoechea | 2005-01-01 | - | Univeritat de Barcelona, Universitat Illes Balears | 5.02 Contributo in volume (Traduzione) | - |
El papel de las Osservationi della lingua castigliana de Giovanni Miranda (1566) | M. Carreras i Goicoechea | 2005-01-01 | - | Clueb | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Variedad léxica y nivel de especialidad en la traducción médica (italiano > español) | M. Carreras i Goicoechea | 2006-01-01 | - | Peter Lang | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
«La bomba al panzanio» di Stefano Benni: tradurre l’ironia | M. Carreras i Goicoechea | 2006-01-01 | - | Università di Modena | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
La enseñanza de la traducción técnico-científica: reflexiones sobre la introducción a la traducción especializada | M. Carreras i Goicoechea | 2006-01-01 | - | Gedit | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
La presenza dell’italiano nella lessicografia catalana: dagli antichi repertori plurilingui ai moderni dizionari catalano-italiano e viceversa | M. Carreras i Goicoechea | 2006-01-01 | - | Clueb | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Un presente abbandonato. Poesie in catalano 1981-2005 a cura di Giovanni Nadiani e Maria Carreras i Goicoechea | G. Nadiani; M. Carreras i Goicoechea | 2006-01-01 | - | MobyDick | 3.03 Edizione critica | - |
Cuando la comicidad atraviesa las fronteras lingüísticas: el cine de Totò en español | M. Carreras i Goicoechea | 2007-01-01 | - | AISPI-Instituto Cervantes | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Sottotitolaggio vs. doppiaggio: Totò in catalano e in spagnolo. | M. Carreras i Goicoechea | 2007-01-01 | RASSEGNA ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA | - | 1.01 Articolo in rivista | - |
Quadrar el cercle després de Ramon Llull: el cas de Nicolau de Cus, di E. Pistolesi. | Carreras Goicoechea, Maria | 2007-01-01 | - | Editions de la Tour Gile | 5.02 Contributo in volume (Traduzione) | - |
Giornate di lessicografia italo-catalana | M. Carreras i Goicoechea | 2007-01-01 | - | - | 7.12 Attività espositiva:Mostra o Esposizione | - |
Segundas Jornadas de español para mediadores lingüísticos | M. Carreras i Goicoechea; M. E. Pérez Vázquez | 2007-01-01 | - | - | 7.12 Attività espositiva:Mostra o Esposizione | - |
Juan de Santo Tomás. O.P., confesor de Felipe IV de España (1643-1644) | M. Carreras i Goicoechea | 2007-01-01 | - | Casa de Velazquez | 5.02 Contributo in volume (Traduzione) | - |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile