Sfoglia per Autore
¡Qué fuerte! -¿Siguen pasando? El lenguaje juvenil español: consolidación de tendencias.
2004 P. Capanaga; F. San Vicente
Silvia Hurtado González (2003). El uso del lenguaje en la prensa escrita
2004 P. Capanaga
La afijación en el DRAE 1992
2004 M.P. Capanaga Caballero
Autenticidad, aloglosia y ruidos en las historias de Mañas
2005 P. Capanaga
Lo propio y lo ajeno en la publicidad televisiva
2005 P. Capanaga
El español hablado
2006 P. Capanaga; B. Ciavatta
Mediación linguistica de lenguas afines: español/italiano
2006 G. Bazzocchi; P. Capanaga
Introducción
2006 P. Capanaga
La cortesía
2006 P. Capanaga
Publicidad y nuevos consumos: algunos motivos para hablar del lenguaje del vino en la clase de E/LE
2006 M.P. Capanaga Caballero
Reseña crítico-bibliográfica de la producción lexicográfica bilingüe italiano-español de la editora Garzanti
2006 P. Capanaga
Diccionarios neológicos y formación de palabras: estudio contrastivo español-italiano
2007 P. Capanaga
Per un approccio alla traduzione e alla mediazione del linguaggio del turismo
2007 P. Capanaga; M.V. Calvi (Università di Milano) coordinatore nazionale
Apuntes para una gramática contrastiva de las pasiones: la ira y sus representaciones más actuales
2008 P. Capanaga
Las marcas registradas en la lexicografía bilingüe ítalo-española
2008 P. Capanaga
Covergencia y creatividad. El español en el umbral del tercer milenio
2008 P. Capanaga; D. Carpani; A.L. de Hériz
Los diccionarios Garzanti Spagnolo italiano piccolo (2002) y medio (2007)
2008 P. Capanaga
La publicidad de la leche artificial y la imagen femenina
2008 C. Businaro; P. Capanaga
"Viaje lexicográfico hacia el desciframiento del lenguaje juvenil".
2008 P. Capanaga
La traduzione della terminologia vinicola
2009 P. Capanaga
Titolo | Autore(i) | Anno | Periodico | Editore | Tipo | File |
---|---|---|---|---|---|---|
¡Qué fuerte! -¿Siguen pasando? El lenguaje juvenil español: consolidación de tendencias. | P. Capanaga; F. San Vicente | 2004-01-01 | - | Il Calamo | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Silvia Hurtado González (2003). El uso del lenguaje en la prensa escrita | P. Capanaga | 2004-01-01 | MOTS PALABRAS WORDS | - | 1.03 Recensione in rivista | - |
La afijación en el DRAE 1992 | M.P. Capanaga Caballero | 2004-01-01 | - | Dell'Orso | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Autenticidad, aloglosia y ruidos en las historias de Mañas | P. Capanaga | 2005-01-01 | - | Selene Edizioni | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Lo propio y lo ajeno en la publicidad televisiva | P. Capanaga | 2005-01-01 | - | Dell'Orso | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
El español hablado |
P. Capanaga; B. Ciavatta |
2006-01-01 | - | CLUEB | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Mediación linguistica de lenguas afines: español/italiano | G. Bazzocchi; P. Capanaga | 2006-01-01 | - | Gedit | 3.02 Curatela | - |
Introducción | P. Capanaga | 2006-01-01 | - | gedit | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
La cortesía | P. Capanaga | 2006-01-01 | - | CLUEB | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Publicidad y nuevos consumos: algunos motivos para hablar del lenguaje del vino en la clase de E/LE | M.P. Capanaga Caballero | 2006-01-01 | - | Instituto Cervantes | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
Reseña crítico-bibliográfica de la producción lexicográfica bilingüe italiano-español de la editora Garzanti | P. Capanaga | 2006-01-01 | - | CLIRO UNIVERSITÀ BOLOGNA | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Diccionarios neológicos y formación de palabras: estudio contrastivo español-italiano | P. Capanaga | 2007-01-01 | - | Polimetrica | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Per un approccio alla traduzione e alla mediazione del linguaggio del turismo | P. Capanaga; M.V. Calvi (Università di Milano) coordinatore nazionale | 2007-01-01 | - | - | 8.04 Coordinamento di progetti di ricerca | - |
Apuntes para una gramática contrastiva de las pasiones: la ira y sus representaciones más actuales | P. Capanaga | 2008-01-01 | - | Instituto Cervantes | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Las marcas registradas en la lexicografía bilingüe ítalo-española | P. Capanaga | 2008-01-01 | - | Polimetrica | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Covergencia y creatividad. El español en el umbral del tercer milenio | P. Capanaga; D. Carpani; A.L. de Hériz | 2008-01-01 | - | Bononia University Press | 3.02 Curatela | - |
Los diccionarios Garzanti Spagnolo italiano piccolo (2002) y medio (2007) | P. Capanaga | 2008-01-01 | - | Polimetrica | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
La publicidad de la leche artificial y la imagen femenina | C. Businaro; P. Capanaga | 2008-01-01 | - | Fragua | 4.01 Contributo in Atti di convegno | - |
"Viaje lexicográfico hacia el desciframiento del lenguaje juvenil". | P. Capanaga | 2008-01-01 | - | BUP | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
La traduzione della terminologia vinicola | P. Capanaga | 2009-01-01 | - | MUP | 2.01 Capitolo / saggio in libro | - |
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile