Sfoglia per Autore
Mostrati risultati da 1 a 15 di 15
Cara Germania Est Addio: quando le cose non sono quello che sembrano
2007 ROSSATO L
Una traduzione che si fa senza traduttori?
2010 ROSSATO L
Former child language brokers: preliminary observations on practice, attitudes and relational aspects
2010 Bucaria C.; Rossato L.
Audiences and translated humour: an empirical study
2010 D.Chiaro; L.Rossato
The 'Delia Effect': Some Thoughts on Delia Smith and the Business of Food Television
2011 ROSSATO L
Good Food, Good Fun: An exploratory study on Italian audience consumption and perception of TV cookery programmes
2014 Linda Rossato
InTRAlinea
2014 Rosa Maria Bollettieri Bosinelli; Elena Di Giovanni; Linda Rossato
New Challenges in Audiovisual Translation
2014 Rosa Maria Bollettieri Bosinelli; Elena Di Giovanni; Linda Rossato
Gli insegnanti e la mediazione linguistica nelle scuole italiane: tra interazione ed integrazione
2014 Linda Rossato
Food and translation, translation and food. Introduction
2015 Delia Chiaro; Linda Rossato
Le grand culinary tour: Adaptation and retranslation of a gastronomic journey across languages and food cultures
2015 Rossato, Linda
Learning by doing: traduzione culinaria e apprendimento delle competenze interculturali
2016 Rossato, Linda
Introducing NPIT studies
2017 Antonini, Rachele; Cirillo, Letizia; Rossato, Linda; Torresi, Ira
Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research
2017 Antonini, Rachele; Cirillo, Letizia; Rossato, Linda; Torresi, Ira
“Lip-Sync for Your Life” (Abroad). The Distribution, Adaptation and Circulation of RuPaul’s Drag Race in Italy
2020 Barra, Luca; Brembilla, Paola; Rossato, Linda; Spaziante, Lucio
Mostrati risultati da 1 a 15 di 15
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile