Sfoglia per Autore  

Opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 31
Titolo Autore(i) Anno Periodico Editore Tipo File
Corpus la Repubblica SSLMIT Aston C.; Baroni M.; Bernardini S.; Castagnoli S.; Piccioni L. 2005-01-01 - - 7.04 Software -
EOHS Term (http://eohsterm.org/) C. Agrario; S. Castagnoli; M. Soffritti; E. Zanchetta 2005-01-01 - - 7.04 Software -
Translators, meet Corpora Bernardini S.; Castagnoli S. 2005-01-01 BULLETIN - INSTITUTE OF TRANSLATION & INTERPRETING - 1.01 Articolo in rivista -
The LOIS project W. Peters; M.T. Sagri; D. Tiscornia; S. Castagnoli 2006-01-01 - ELRA - European Language Resources Association 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Turning a termbase into an integrated knowledge-base: the Environmental and Occupational Health & Safety terminology website S. Castagnoli 2006-01-01 MEDIAZIONI - 1.01 Articolo in rivista -
Using the Web as a Source of LSP Corpora in the Terminology Classroom S. Castagnoli 2006-01-01 - GEDIT 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Corpora for translator education and translation practice S. Bernardini; S. Castagnoli 2008-01-01 - John Benjamins 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Corpus et bases de données terminologiques : l'intégration au service des usagers S. Castagnoli 2008-01-01 - Presses Universitaires de Grenoble 2.01 Capitolo / saggio in libro -
A New Approach to the Analysis of Explicitation in Translation: Multiple (Learner) Translation Corpora S.Castagnoli 2009-01-01 INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION - 1.01 Articolo in rivista -
Regularities and Variations in Learner Translations: a corpus-based study of conjunctive explicitation (Thesis abstract) S. Castagnoli 2010-01-01 NEW VOICES IN TRANSLATION STUDIES - 1.06 Abstract in rivista -
Corpora in Translator Training - A Program for an eLearning Course K. Kunz; S. Castagnoli; N. Kübler 2010-01-01 - John Benjamins Publishing Company 2.01 Capitolo / saggio in libro -
EOHS Term: una knowledge base multilingue in materia di sicurezza sul lavoro C. Agrario; S. Castagnoli 2010-01-01 - BUP - Bononia University Press 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Synonymy and variation in the domain of digital terrestrial television: Is Italian at risk? F. Bertaccini; M. Massari; S.Castagnoli 2010-01-01 - John Benjamins Publishing Company 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Terminologia a colori F. Bertaccini; S. Castagnoli; F. La Forgia 2010-01-01 - BUP 3.02 Curatela -
Da Terminologia a Terminologia a colori F. Bertaccini; S. Castagnoli; F. La Forgia 2010-01-01 - BUP 2.02 Prefazione -
I testi del web: una proposta di classificazione sulla base del corpus PAISÀ C. Borghetti; S. Castagnoli; M. Brunello 2011-01-01 - Carocci Editore 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes S. Castagnoli; D. Ciobanu; N. Kübler; K. Kunz; A. Volanschi 2011-01-01 - PETER LANG 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Regularities and Variations in Learner Translations: a corpus-based study of conjunctive explicitation (Thesis abstract) S. Castagnoli 2011-01-01 THE INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER - 1.06 Abstract in rivista -
Exploring variation and regularities in translation with multiple translation corpora. S. Castagnoli 2011-01-01 RASSEGNA ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA - 1.01 Articolo in rivista -
Studio comparativo dei dizionari combinatori dell'italiano e di altre lingue europee Valentina Piunno; Francesca Masini; Sara Castagnoli 2013-01-01 - Laboratorio TRIPLE, Università Roma Tre 7.13 Rapporto tecnico -
Mostrati risultati da 1 a 20 di 31
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile