Sfoglia per Autore

opzioni
Mostrati risultati da 1 a 20 di 105
Titolo Autore(i) Anno Periodico Editore Tipo File
Translational and Marketing Communication: a Comparison of Print and Web Advertising of Italian Agro-food Products CHIARO D. 2004-01-01 TRANSLATOR - 1.01 Articolo in rivista -
Investigating the perception of translated Verbally Expressed Humour on Italian TV Chiaro D. 2004-01-01 ESP ACROSS CULTURES - 1.01 Articolo in rivista -
Interpreters' perception of linguistic and non-linguistic factors affecting quality: A survey through the world wide web CHIARO D.; NOCELLA G. 2004-01-01 META - 1.01 Articolo in rivista -
Looking quality research in the eye: are we beholding the splinter and ignoring the beam? D. Chiaro; G. Nocella 2005-01-01 THE INTERPRETERS' NEWSLETTER - 1.01 Articolo in rivista -
The Wisecracking Dame: An overview of the representation of Verbally Expressed Humour produced by women on screen Chiaro D 2005-01-01 MEDIAZIONI - 1.01 Articolo in rivista -
Humor and Translation. Humor International Journal of Humor Research Special Issue CHIARO D. 2005-01-01 - Mouton De Gruyter 3.02 Curatela -
'The Quality of Dubbed Television Programmes in Italy: the experimental design of an empirical study.' Chiaro D; Antonini R. 2005-01-01 - Officina Edizioni 4.01 Contributo in Atti di convegno -
Foreword. Verbally expressed humor and translation: An overview of a neglected field CHIARO D. 2005-01-01 HUMOR - 1.01 Articolo in rivista -
Not in front of the children? An analysis of sex on screen in Italy "Not in front of the children" An analysis of sex on screen in Italy D.Chiaro 2007-01-01 LINGUISTICA ANTVERPIENSIA - 1.01 Articolo in rivista -
Lingua, media e società : prospettiva sociolinguistica e traduzione Chiaro D. 2007-01-01 - LED Edizioni Universitarie 4.01 Contributo in Atti di convegno -
A Question of Taste: Translating the Flavour of Italy Chiaro D. 2007-01-01 - Peter Lang 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Lost, found and retrieved in translation D.Chiaro 2007-01-01 - Aracne 4.01 Contributo in Atti di convegno -
The Effect of Translation on Humour Response: The case of dubbed comedy in Italy Chiaro D. 2007-01-01 - John Benjamins 4.01 Contributo in Atti di convegno -
End-User Perception of Screen Translation: the Case of Italian Dubbing Chiaro D; Bucaria C. 2007-01-01 TRADTERM - 1.01 Articolo in rivista chiaro.pdf
audiodescription D.Chiaro 2008-01-01 - Routledge 2.05 Voce in dizionario o enciclopedia -
ISSUES OF QUALITY IN SCREEN TRANSLATION: PROBLEMS AND SOLUTIONS Chiaro D. 2008-01-01 - John Benjamins 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Voice over D. Chiaro 2008-01-01 - Routledge 2.05 Voce in dizionario o enciclopedia -
Introduction D. Chiaro; N. Norrick 2008-01-01 - Tilgher 2.04 Breve introduzione -
Humour D. Chiaro 2008-01-01 - Routledge 2.05 Voce in dizionario o enciclopedia -
Subtitling D. Chiaro 2008-01-01 - Routledge 2.05 Voce in dizionario o enciclopedia -
Mostrati risultati da 1 a 20 di 105
Legenda icone

  •  file ad accesso aperto
  •  file disponibili sulla rete interna
  •  file disponibili agli utenti autorizzati
  •  file disponibili solo agli amministratori
  •  file sotto embargo
  •  nessun file disponibile